Bhagavad-Gita: 06 - The Yoga of Contemplation

= 06.47 =

yoginām api sarveṣāṁ mad-gatenāntarātmanā | śraddhāvān bhajate yo māṁ sa me yuktatamo mataḥ ||47||
Among all the yogis, having reached me in the inner self, who with heart's conviction is devoted in me, that one I consider the most highly united.
Notes: The term śraddhā, often "faith" or "conviction", is an unwavering commitment of the heart — not mere belief. The highest yogi described here has attained to the experience of union, an encounter that supersedes and retires the need for assumptions. The verb bhaja, often to "worship" or "adore", stems from the root bhaj — also to "share", "distribute", etc. The yogi who has, through perception and experience of the integrality and unity of his being, shared his entire existence and resigned to its distribution via the network of absolute commonality, abides and operates in the highest state of union. This is the supreme move of absolute love and devotion by the yogi, the ultimate consummation of all hymns, rituals, philosophies, and contemplative practices.